|
《伊凡·苏萨宁》(为沙皇献身)
五幕歌剧,罗森编剧,格林卡谱曲,1836年12月9日在圣彼得堡首次公演。首演前的彩排时,尼可莱一世莅临观赏。由于他的命令,把剧名改称《献给沙皇的生命》,但苏联政府又使它恢复原名。
这部歌剧是俄国民族音乐创始人格林卡开始开拓国民主义道路的最早作品,具有纪念碑式的意义。格林卡以前的俄罗斯音乐,如果除去俄国正教的音乐和民谣,几乎看不到俄罗斯色彩。以歌剧为中心的艺术音乐,不是意大利作曲家的作品,就是以意大利风格或手法写作的俄国作曲家作品。
而格林卡开始作曲活动的时代,就是拿破仑战争结束后的自由主义与国民主义时代。在俄国,由朱可夫斯基、普希金和果戈尔等人,逐渐在开始推动国民文学运动。格林卡本人也和这些文学家交往,在新时代的潮流中,努力成为真正俄国民族艺术的创造者之一。
在《伊凡·苏沙宁》一剧中,格林卡虽然仍承袭意大利歌剧的样式,却丰富地创作出俄国民谣特色浓厚的旋律。同属南斯拉夫民族的波兰人音乐要素,在这部歌剧中也担当了重要任务。俄国和波兰的民族音乐的相互对比,使戏剧的更具艺术效果。此剧是和他的另一部歌剧《卢斯郎和鲁蜜拉》,成为奠定俄国民族歌剧的重要基石。
1834年因父亲过世,从意大利与德国之旅归国的格林卡,决定谱写民族题材的歌剧。次年春天,在诗人朱可夫斯基的建议下,着手写作《伊凡·苏沙宁》。不过,同一个题材早就由意大利人卡沃斯(1775—1840)写成歌剧,在1815年于彼得堡上演过。但那是在台词之间加入合唱,用18世纪俄国音乐喜剧的样式作成的,算不上是正式的歌剧。
格林卡这出歌剧,以英雄伊凡·苏萨宁为题材,描述苏萨宁自波兰人手中,解救沙皇的故事。新鲜的音乐、洋溢着的爱国情操,并一面采用俄国波兰民谣旋律,一面运用意大利的抒情调为媒介,公演时获得巨大的成功与赞誉。
剧中人物:
苏萨宁 农民 男低音
安东妮达 其女 女高音
瓦尼亚 其义子 女低音
索比宁 安东妮达未婚夫 男高音
波兰警官 男中音
西基丝蒙 波兰王 男低音
波兰使者、波兰绅士、波兰妇女、农民、俄国士兵等。
故事发生于1612年,地点在俄国和波兰。
剧情介绍:
序曲是用附序奏的奏鸣曲式写成。在沉重的序奏后由双簧管独奏的旋律,是序幕三重唱中瓦尼亚所唱的曲调。主合其中活泼的第一主题,取自第三幕终幕的农民合唱;快活的第二主题是第三幕中瓦尼亚的歌曲。
第一幕德姆宁村的街道
为了要击退占领俄国大半领土的波兰军,俄国各地组织了义勇军,这时有一队义勇军经过这个村庄。欢迎土兵们的农民,高唱出对波兰军宣战的合唱:“我们的祖国俄罗斯”,这是用俄国民谣写成的,旋律有浓厚的俄罗斯色彩。
单独留下的农夫苏沙宁的女儿安冬妮达,因婚礼已近,很高兴地唱出咏叹调:“啊,我的原野呵”。
这时,苏沙宁和农民们一起回来,说在这祖国被敌人蹂躏的时刻,实在不适宜举行什么婚礼。接着,女儿的未婚夫索比宁坐在小船上和一群民兵一齐到来,并向大家问好。他前来夸耀自己赶走了前来侵略的波兰人,唱《没有新郎是空手到未婚妻身边》。这段咏叹调是用拿破仑战争时代的俄国军歌曲调谱成的。
接着米宁和波夏斯基大公就站起来说,目前正在各地招募义勇兵,准备开往莫斯科。
大伙儿高喊着,如同莫斯科已经从敌人手中夺回那样。但苏萨宁却冷静地说,敌人已经把莫斯科的克里姆林宫团团包围住,婚礼必须等到祖国真的完全拯救后才举行。可是索比宁说,我已经等太久了,马上让我们结婚吧!我们举行完婚礼就随义勇军一起进军莫斯科,
于是大伙儿马上唱出婚礼之歌,异口同声地表示希望畅饮蜜酒。在合唱中,人们盼望胜利之日能早一点来到。
第二幕波兰古城内西基丝蒙宝座前的大厅
这里除波兰国王外,还聚集了许多士兵,在这舞会中不断展现出雄壮的合唱和芭蕾舞。这时从波兰舞曲和合唱开始,然后接连演奏出科拉克维克舞和圆舞曲,呈现出波兰音乐的各种要素。
贵族们在上述的合唱中,快活地表示,要到俄国夺取珠宝和毛皮。当华丽舞蹈正表演时,使者跑来报告说,整个俄国为对付波兰军都挺立起来了。有一名米宁的农夫居然变成指挥 [1] [2] [3] 下一页
|